In addition to its leading role in the reconstruction effort, the European Union is a major source of humanitarian assistance to the people of Afghanistan.
والاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى دوره الرائد في جهد إعادة الإعمار، مصدر كبير من مصادر المساعدة الإنسانية لشعب أفغانستان.
The striving to obtain a clean and safe energy source is shared by many States in the region.
والجهد الدؤوب للحصول على مصدر مأمون ونظيف للطاقة تتشارك فيه دول كثيرة في المنطقة.
This effort resulted in a situation where the exporting country - because of too little production of the goods - did not manage to deliver according to the expectations raised in the export promotion activity.
وكانت نتيجة هذا الجهد أن البلد المصدّر - بسبب ضآلة السلع المنتجة - لم يتمكن من تسليم السلع بما يتفق مع ما أثاره نشاط تعزيز الصادرات من توقعات.
That is also the case with the Comprehensive-Test-Ban Treaty, whose negotiation required so much energy and whose conclusion aroused such hope, and which still has not entered into force.
وتسري هذه الحالة أيضا على اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية، التي استلزم التفاوض عليها قدرا كبيرا من الجهد، وكان التوصل إليها مصدر أمل كبير، ومع ذلك لم تصبح نافذة حتى الآن.
The Monitoring Group also relied on the concept of the source circle, that is, the deliberate and systematic effort to gain access to those involved in arms embargo violations by way of individuals who have direct knowledge or know people who have direct knowledge of details of violations.
واعتمد فريق الرصد أيضا على مفهوم دائرة المصدر، أي الجهد الراسخ والمنهجي لتوفير إمكانية الوصول إلى أولئك الضالعين في انتهاكات الحظر على توريد الأسلحة من خلال الأفراد الذين لديهم معرفة مباشرة، أو يعرفون من لديهم معرفة مباشرة، بتفاصيل الانتهاكات.
While it does not directly require the State of origin to set up government funds to guarantee prompt and adequate compensation, it provides that the State of origin should make every effort to ensure that sufficient financial resources are available in case of damage arising from a hazardous operation situated within its territory or in areas under its jurisdiction.
وفي حين أن الفقرة لا تشترط مباشرة من دولة المصدر أن تنشئ صناديق حكومية لضمان تعويض سريع وواف، فهي تنص على وجوب أن تبذل دولة المصدر كل جهد في سبيل ضمان إتاحة موارد مالية كافية في حالة الضرر الناجم عن عملية خطرة واقعة داخل أراضيها أو في مناطق خاضعة لولايتها القضائية.